گزارش ايسنا از تغيير نام فيلم‌ و سريال‌ها در آستانه‌ي پخش

بخت برگشته...

گزارش ايسنا از تغيير نام فيلم‌ و سريال‌ها

در آستانه‌ي پخش


تغيير نام سريال سعيد آقاخاني به «خوش‌نشين‌ها» در آخرين روزهاي نزديك به پخش، حاكي از اين مطلب است كه دخالت در تغيير عناوين فيلم و سريال‌ها هم‌چنان ادامه دارد.


خبرگزاري دانشجويان ايران - تهران سرويس: تلويزيون و راديو به گزارش خبرنگار سرويس تلويزيون ايسنا، سريال سعيد آقاخاني كه از اول آبان ماه به روي آنتن شبكه سه سيما مي‌رود، در تمام مدت ساخت با عنوان «بخت برگشته» معرفي مي‌شد و اين عنوان هم‌چنان روي سايت اين شبكه نيز ديده مي‌شود. با اين حال تلويزيون از شامگاه 27 مهر ماه، تيزر اين سريال را با عنوان «خوش‌نشين‌ها» به روي آنتن فرستاد تا براي مخاطب علاقمندي كه از چندي قبل اخبار اين سريال را دنبال مي‌كرد، اين نام غيرمنتظره نباشد.
بر اساس اين گزارش ايسنا، تغيير نام سريال‌ها از سال‌ها قبل در تلويزيون مرسوم بوده و در اغلب موارد دخالت مديران رسانه‌ي ملي ، بعضا تا رييس صداوسيما، اين تغيير را موجب شده است.
طي ماه‌هاي اخير سريال‌هاي «نون و ريحون»، «قفسي براي پرواز» و «بازپرس» تغيير نام دادند. عنوان اصلي سريال فرزاد مؤتمن در حين ساخت «از پذيرفتن خانواده معذوريم» بود و «قفسي براي پرواز» هم «پرندگان خارزار» نام داشت؛ نام سريال فخيم‌زاده هم دو بار تغيير كرد به نحوي كه اين سريال ابتدا «قتل در ساختمان 85» نام گرفت و در نهايت با اسم «ساختمان شماره 85» پخش شد.
به گزارش ايسنا، تغيير پي در پي نام سريال‌ها از زمان نگارش تا پخش از سال‌ها قبل وجود داشته و به خصوص در كارهاي مناسبتي اين اتفاق مشهود بوده‌است. نكته‌ي مهم اين كه در اغلب موارد اسم‌هاي تغيير يافته بسيار كليشه‌اي‌تر و معمولي‌تر از نام‌هاي اوليه هستند و در مواردي همان نام‌هاي اوليه در اذهان مخاطبان باقي مي‌مانند و با اسامي قبلي از آنها ياد مي‌شود.
از جمله تغيير نام سريال‌ها «غريبه‌اي در شام»(حسين لطيفي) به «وفا»، «شانس زندگي»(مير باقري) به «رو به آسمان» و «به گيرنده‌ها دست نزنيد»(مهدي مظلومي) به «زندگي به شرط خنده» مي‌توان اشاره كرد كه دليلي نيز براي اين تغيير نام‌ها همزمان با پخش عنوان نشده است.
سريال ماه رمضان عليرضا افخمي هم كه «خوب،‌ بد ، زشت» نام داشت در سال‌هاي گذشته با نزديك شدن به پخش به «زيرزمين» تغيير نام داد. اسم سريال «اشترخاني دات كام» هم با فشار فرهنگستان ادب به «رانت خوار كوچك» تغيير يافت.
در اين سال‌ها هم‌چنين با تغيير نام «كابينه» به «پدرخوانده»، سريال محمدرضا ورزي براي دهه‌ي فجر آماده شد. سريال «مستانه» كه آن هم براي پخش در دهه‌ي فجر آماده شد به «تا صبح» تغيير نام داد. «سفر به تاريكي» فريدون جيراني در نهايت با عنوان «مرگ تدريجي يك رويا» به روي آنتن رفت. سريال «فتانه» نيز در اواسط پخش به «آيينه‌هاي نشكن» تغيير نام داد. ضمن اين كه سريال «داداشي» در نهايت «مثل هيچ كس» شد.
روند تغيير نام در خصوص فيلم‌هاي تلويزيوني هم اتفاق افتاده است و فيلم «سايه» به كارگرداني بيژن شكريز به «حباب» تغيير نام داد و نام فيلم «5 و 28» نيز «لرزش زندگي» شد.
بر اساس اين گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران، تغيير نام سريال‌هاي تلويزيوني كه از سال 1381 با تغيير نام سريال «چهره‌ها» به «آبي مثل دريا» به امري معمول در تلويزيون ايران بدل شده است، اگرچه در نگاه نخست اتفاق چندان مهمي به نظر نمي‌رسد، اما با نگاهي به شيوه‌ي در پيش گرفته شده، اين نكته اهميت مي‌يابد كه تكليف مخاطبي كه اخبار سريال را تا مدت‌ها تحت عنواني ديگر شناخته است، چيست؟ آيا براي برنامه‌سازان و رسانه‌ي ملي كاهش و سردرگمي مخاطب اهميت ندارد؟!
معاون وقت سيما نيز در گفت‌وگويي با ايسنا درباره‌ي اعمال نظر درباره‌ي جزيياتي چون تغيير اسم فيلم‌ و سريال‌ها توضيحاتي ارائه داده بود؛و ي درباره‌ي اعمال نظر مديران ارشد درباره‌ي جزييات برنامه‌سازي چون دخالت در نام آثار اظهار كرده بود: اسم سريال پيامي را به مخاطب مي‌رساند و صرفا يك سريال سالانه ساخته نمي‌شود؛ درطول سال 70 سريال و فيلم توليد و براي پخش آماده مي‌شود كه اسم‌هاي آن‌ها بايد هماهنگي با يكديگر داشته باشد، يعني نبايد نام‌هاي سريال‌ها بعضا با هم تعارض داشته و خنثي‌كننده‌ي يكديگر باشد.
وي هم‌توضيح داده است: يك مساله‌، تطبيق اسم با محتواست، مساله‌ي ديگر هماهنگ‌بودن آن با ساير عناوين سريال‌هاست كه دراين زمينه بايد از تكرار و تعارض جلوگيري شود، بنابراين در رابطه‌ي اسامي بايد مجموعه‌ ملاحظاتي را در نظر گرفت ما نيز چنين مي‌كنيم.

1389/07/28 10-20-2010 13:14:21 8907-18964: كد خبر


0 نظرهای شما: